Your website, your business card. It’s how you present your business to the world. It is the platform through which you can introduce your company or organisation to a broader audience – in fact, to the whole world! Translating a website is a complex process which requires experience in marketing and a detailed knowledge and understanding of the industry-specific terminology. Whether you are a pharmaceuticals manufacturer, a tourist region or a law firm it is vital to your continued success. Text optimised for search engines is also becoming more and more important.
More than half of all web-users speak a language other than English. This fact has given rise to an increasing need for multilingual websites, which require fresh and dynamic content in several different languages. The Business Translator provides content translation services for projects in need of multilingual websites.
Our team has translated numerous websites and has acquired extensive expertise in the field. We can also update your website if need be. Please do not hesitate to contact us at office(at)the-business-translator.com with any queries or for a quote.
To maintain the authenticity of the message with precision, translating website content requires a ‘needs assessment’ (to see if partial or full content translation is required, whether images/graphics need to be recreated or translated, etc.). Other important factors in relation to website translation include whether a site is ready to be translated into other languages (internationalisation) and how updates in the content will be reflected in the translated versions (multilingual content management). See also WTPU.